Статьи

Πώς να διαβεβαιώσω ένα αντίγραφο ενός διαβατηρίου στην Ουκρανία;

Επί του παρόντος, ένα από τα πιεστικά ζητήματα κατά τη μετακόμιση ή την καταχώρηση κατοχής ακινήτων στο εξωτερικό είναι η παροχή συμβολαιογραφικού αντιγράφου και συμβολαιογραφικής μετάφρασης διαβατηρίου (αυτό ισχύει τόσο για τους πολίτες της Ουκρανίας όσο και για τους αλλοδαπούς)

Επί του παρόντος, ένα από τα πιεστικά ζητήματα κατά τη μετακόμιση ή την καταχώρηση κατοχής ακινήτων στο εξωτερικό είναι η παροχή συμβολαιογραφικού αντιγράφου και συμβολαιογραφικής μετάφρασης διαβατηρίου (αυτό ισχύει τόσο για τους πολίτες της Ουκρανίας όσο και για τους αλλοδαπούς).

Επίσης, ένα συμβολαιογραφικό αντίγραφο ενός διαβατηρίου είναι ένα υποχρεωτικό έγγραφο εάν ένα πρόσωπο σχεδιάζει να υποβάλει αίτηση για άδεια διαμονής στο εξωτερικό ή να γίνει ιδρυτής ξένης εταιρείας.

Παρόμοια απαίτηση υπάρχει και κατά το άνοιγμα λογαριασμών σε ξένες τράπεζες και άλλους χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς, οι όροι της οποίας είναι η υποχρεωτική υποβολή των συμβολαιογραφικών αντιγράφων ενός συγκεκριμένου καταλόγου εγγράφων - ένα από τα οποία είναι το διαβατήριο του προσώπου που δικαιούται να διαθέσει το λογαριασμό.

Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι η ουκρανική νομοθεσία περιελάμβανε την απαγόρευση της άμεσης απαγόρευσης των αντιγράφων των διαβατηρίων.

Την ίδια στιγμή, ήταν δυνατό να το παρακάμψει νόμιμα, δεδομένου ότι η άλλη διάταξη του νόμου της Ουκρανίας "για τους συμβολαιογράφους" παρέμεινε σε ισχύ, η οποία προέβλεπε αυτού του είδους συμβολαιογραφική πράξη - έκδοση πιστοποιητικού, το περιεχόμενο της οποίας ήταν η επιβεβαίωση από τον συμβολαιογράφο της ταυτότητας του πολίτη με το άτομο στη φωτογραφία που την παρουσίασαν. Το πιστοποιητικό αυτό, το οποίο εκτυπώθηκε σε ειδική συμβολαιογραφική μορφή, περιείχε φωτογραφία (του προσώπου που υποβλήθηκε στον συμβολαιογράφο), η οποία σφραγίστηκε με σφραγίδα και υπογραφή συμβολαιογράφου στην πρύμνη και στο κείμενο του οποίου αναγράφονται επίσης τα στοιχεία του διαβατηρίου του προσώπου που εμφανίζεται στη φωτογραφία.

Ωστόσο, δεν ήταν πολύ καιρό πριν (η ημερομηνία έκδοσης του εγγράφου ήταν 03/23/11, η ημερομηνία έναρξης ισχύος ήταν 04/11/2011), η διαδικασία για συμβολαιογραφικές πράξεις των συμβολαιογράφων στην Ουκρανία, το οποίο είναι το κύριο έγγραφο στην εργασία των συμβολαιογράφων, έκανε περαιτέρω αλλαγές, συμπεριλαμβανομένων των προαναφερθέντων μια νομική πράξη διαγράφηκε απαγορεύοντας να πιστοποιήσει την ορθότητα των αντιγράφων των διαβατηρίων. Έτσι, από τότε κατέστη δυνατό να πιστοποιηθούν αντίγραφα των διαβατηρίων. Για να επιβεβαιωθεί η πρωτοτυπία του αντιγράφου που έγινε από το πρωτότυπο έγγραφο, προϋπόθεση είναι η παροχή του πρωτότυπου εγγράφου.

Όπως δείχνει η πρακτική, στην αρχή δεν συμφωνούν όλοι οι συμβολαιογράφοι να το πράξουν, αλλά λόγω της μεγάλης ζήτησης για τέτοιου είδους συμβολαιογραφικές πράξεις, εξακολουθεί να υπάρχει τάση να ικανοποιούνται οι επιθυμίες των πελατών.

Ανάλογα με τη χώρα στην οποία παρέχονται τα έγγραφα της Ουκρανίας, πρέπει να σημειωθεί ότι η πρακτική διαδόθηκε μεταξύ των ουκρανικών συμβολαιογράφων όταν πιστοποιήθηκε ότι το αντίγραφο διαβατηρίου είναι σωστό και η γνησιότητα της υπογραφής του μεταφραστή, η οποία μεταφράζεται από την ουκρανική στην αγγλική, πιστοποιείται και η μετάφραση επισυνάπτεται στο αντίγραφο του διαβατηρίου και σφραγίζεται και την υπογραφή του συμβολαιογράφου. Εάν είναι απαραίτητο, μπορεί να τοποθετηθεί ένα apostille σε ένα τέτοιο έγγραφο στο Υπουργείο Δικαιοσύνης της Ουκρανίας με σκοπό την περαιτέρω παροχή του στον τόπο της ζήτησης.

(κάτι που δεν είναι πολύ βολικό, διότι αυτή η διαδικασία εκτελείται μόνο σε ένα μέρος).

Η πιστοποίηση των αντιγράφων των διαβατηρίων των υπηκόων της Ουκρανίας, τόσο εσωτερικών όσο και για ταξίδια στο εξωτερικό, είναι δυνατή, τόσο από μόνη της όσο και με τη μετάφραση του κειμένου τους σε άλλη γλώσσα. Ταυτόχρονα, η μετάφραση μπορεί να γίνει τόσο από μεταφραστή (ο οποίος έχει πτυχίο πανεπιστημίου, εξειδικευμένο και μεταπτυχιακό δίπλωμα), καθώς και από τον ίδιο τον συμβολαιογράφο, αν ομιλεί άπταιστα ξένες γλώσσες. Η πιστοποίηση των αντιγράφων των διαβατηρίων των υπηκόων της Ουκρανίας, τόσο εσωτερικών όσο και για ταξίδια στο εξωτερικό, είναι δυνατή, τόσο από μόνη της όσο και με τη μετάφραση του κειμένου τους σε άλλη γλώσσα

Έτσι, για παράδειγμα, για τη μεταφορά στον τόπο της ζήτησης στο έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας ένας συμβολαιογράφος επικύρωσε ένα αντίγραφο του διαβατηρίου ενός πολίτη της Ουκρανίας και ταυτόχρονα πιστοποίησε την ακρίβεια της μετάφρασης του κειμένου του εγγράφου από την ουκρανική γλώσσα στα ρωσικά.

Πρέπει να σημειωθεί ότι οι συμβολαιογραφικές μεταφράσεις μπορούν να ράβονται τόσο με αντίγραφα εγγράφων όσο και με πρωτότυπα, για παράδειγμα:

στην αρχική μετάφραση μπορεί να κατατεθεί:

  • πιστοποιητικά μη καταδίκης · από τον τόπο σπουδών. από την εργασία. από το ZhEK. από την τράπεζα.
  • ιατρικά πιστοποιητικά ·
  • πιστοποιητικά οικογενειακής κατάστασης ·
  • πληρεξούσια και δηλώσεις ·
  • αποσπάσματα διπλωμάτων ·

Θα δώσω επίσης ένα παράδειγμα για την πιστοποίηση των αντιγράφων των εγγράφων και την ταυτόχρονη υπογραφή του μεταφραστή - αυτό είναι δυνατό να εφαρμοστεί σε έγγραφα που εκδίδονται μία φορά:

  • πιστοποιητικά γάμου ·
  • πιστοποιητικά γέννησης ·
  • πληρεξούσιο ·
  • τα διπλώματα εκπαίδευσης ·
  • χάρτες και άλλα έγγραφα της επιχείρησης.

Για όλες τις ερωτήσεις ή τη συνεργασία που σχετίζονται με την επικύρωση των εγγράφων, επικοινωνήστε μαζί μας τηλεφωνικά. 38 044 272 55 05. Ουκρανία, Κίεβο, Artem 11, συμβολαιογράφος Σεργκέι Anatolyevich Mikhaylenko. www.notariys.com

Εγγραφείτε στο δικό μας τηλεγράφημα και πείτε στους φίλους σας για την επιχείρησή του.

Новости